Sinla Zhang — Translator (7)
伯克利现代吉他教程 [Book] NeoDB Douban
内容简介:本书主要用于达成以下两点教学任务
1 教会学生如何读懂音乐
本书中的阅读辅助已经减至最少。我仅保留了指法和拍数的提示,我认为这已经相当少了。
2 逐步拓展双手的敏捷度
这是学习吉他演奏的肢体协调部分,需要稳扎稳打。以足够慢的速度弹奏书中所有的练习曲,以保证演奏者节拍的稳定。不要跳过或轻视任何部分,也不要觉得自己在课前就已经完全掌握了这一课的内容。演奏技巧是一个不断积累的过程,当每次复习之前学过的内容时,你会发现它们都变得更容易了。
在此我想要提到一点,本书中所有用于练习的音乐素材都是专门为吉他演奏创作的原创作品。每个练习曲都是为了提高演奏者的音乐知识与演奏水平而编写的,同时也不失其音乐性。在二重奏的练习曲中没有教师和学生之分,所有的内容都是为吉他初学者而编写,而且这些内容几乎都可以独立成曲。
目录
第一部分
调弦、乐谱、谱号及常见的音符时值
第一把位音符的练习
Sea to Sea 二重奏
音符与和弦的复习
One、Two、Three、Four 二重奏
和弦伴奏
复习
模仿二重奏
升号与降号
Here We Go Again 二重奏
和弦伴奏 低音与和弦
八分音符——拍数与拨弦
......
第二部分
把位弹奏
C大调音阶 指法类型1 第二把位
和弦练习曲1
练习曲5 二重奏
读谱练习曲 C大调、指法类型1、第二把位
民谣
和弦移位图 和弦伴奏、右手技巧
和弦示意图 派生指法
节奏伴奏——右手技巧
拨弦练习曲4
F大调音阶
和弦图
和弦练习曲2
另一首F大调二重奏
读谱练习曲 F大调、指法类型1A、第二把位
......
索引
1 教会学生如何读懂音乐
本书中的阅读辅助已经减至最少。我仅保留了指法和拍数的提示,我认为这已经相当少了。
2 逐步拓展双手的敏捷度
这是学习吉他演奏的肢体协调部分,需要稳扎稳打。以足够慢的速度弹奏书中所有的练习曲,以保证演奏者节拍的稳定。不要跳过或轻视任何部分,也不要觉得自己在课前就已经完全掌握了这一课的内容。演奏技巧是一个不断积累的过程,当每次复习之前学过的内容时,你会发现它们都变得更容易了。
在此我想要提到一点,本书中所有用于练习的音乐素材都是专门为吉他演奏创作的原创作品。每个练习曲都是为了提高演奏者的音乐知识与演奏水平而编写的,同时也不失其音乐性。在二重奏的练习曲中没有教师和学生之分,所有的内容都是为吉他初学者而编写,而且这些内容几乎都可以独立成曲。
目录
第一部分
调弦、乐谱、谱号及常见的音符时值
第一把位音符的练习
Sea to Sea 二重奏
音符与和弦的复习
One、Two、Three、Four 二重奏
和弦伴奏
复习
模仿二重奏
升号与降号
Here We Go Again 二重奏
和弦伴奏 低音与和弦
八分音符——拍数与拨弦
......
第二部分
把位弹奏
C大调音阶 指法类型1 第二把位
和弦练习曲1
练习曲5 二重奏
读谱练习曲 C大调、指法类型1、第二把位
民谣
和弦移位图 和弦伴奏、右手技巧
和弦示意图 派生指法
节奏伴奏——右手技巧
拨弦练习曲4
F大调音阶
和弦图
和弦练习曲2
另一首F大调二重奏
读谱练习曲 F大调、指法类型1A、第二把位
......
索引
新选组血风录 [Book] NeoDB Douban
author:
[日] 司马辽太郎
translator:
张博
publishing house:
重庆出版社
2014
- 2
other title:
Unknown Title 25842260
《新选组血风录》他们是幕末最强剑客集团,被称为“壬生之狼”;他们的队规极为严酷,若有违背,切腹无赦;他们坚守职责,却成为维护幕府的守旧势力,遭受灭顶之灾。然而,他们最后的武士之心,却始终坚守在光阴变迁的夹缝中。
元治元年(1864)六月五日夜,新选组局长近藤勇仅率四名队士冲入京都三条小桥附近的旅店池田屋,与在此密谋的二十余名倒幕派浪人展开激战。刀光剑影,惊心动魄的一晚过后,浪人死伤殆尽,新选组迎来了最巅峰的曙光。
庆应四年(1868)五月三十日,年轻的天才剑士冲田总司在江户千驮谷植木屋旅馆里病逝。直至最后一刻,他仍不知局长近藤勇两个月前已被处斩,新选组已经成为历史,甚至武士的时代也即将过去……
时代洪流冲突激荡,“诚”字大旗下不屈的信念傲然挺立!
元治元年(1864)六月五日夜,新选组局长近藤勇仅率四名队士冲入京都三条小桥附近的旅店池田屋,与在此密谋的二十余名倒幕派浪人展开激战。刀光剑影,惊心动魄的一晚过后,浪人死伤殆尽,新选组迎来了最巅峰的曙光。
庆应四年(1868)五月三十日,年轻的天才剑士冲田总司在江户千驮谷植木屋旅馆里病逝。直至最后一刻,他仍不知局长近藤勇两个月前已被处斩,新选组已经成为历史,甚至武士的时代也即将过去……
时代洪流冲突激荡,“诚”字大旗下不屈的信念傲然挺立!
最后的言者 [Book] NeoDB Douban
-编辑推荐-
★ 保罗·策兰纪念文集——“在词语的丧失中,述说世界,在死亡真理的瞬间,述说世界的创造”。
★ 保罗·策兰逝世五十余年后,在心灵的陆地,凭他者之手、友爱之网,重新打捞诗人投于黑暗之海的话语漂流瓶。
★ 诗歌、随笔、文论、访谈、回忆、图像,一同织成铭记的文本,承担对诗人保罗·策兰之命运的见证:见证他个体生命的真实经历、追随他日常的步伐,走入他的忧郁和孤独,他的创伤和病痛,他无可挽回的秘密的死亡……
★ 由诗人的众多文学和思想友人共同书写:德里达、布朗肖、列维纳斯、博纳富瓦、雅各泰、齐奥朗、阿米亥、雅贝斯、米肖、斯塔罗宾斯基……一次又一次倾听和阅读,艰难地回应着见证的要求,纵然无法听清破碎的言语,读解瓶中的密信,却也无限地切近那条不断召唤相遇的子午线。
★ 保罗·策兰:诗是孤独的,它是孤独的且在路上。写诗的人护送它走到底。
-内容简介-
保罗·策兰的命运上横亘着二十世纪最可怖的灾异。作为生命个体,策兰被那场骇人的灾祸深深撕裂,他的生命充斥着无以言表的痛苦、不可磨灭的死亡印记,以及一种毁灭性的内在矛盾:他生来所在的那门语言,宣布并组织了对其父母和同胞的谋杀,他的母语也是刽子手的母语。在死亡的灰烬中,策兰与诗歌结契,向刽子手发起挑战,他对德语精雕细琢,挖掘词语的源头,与这死亡大师的语言展开激烈搏斗。策兰的诗歌同他的个体命运一起,成为苦难、记忆、存在之见证。
本书由一系列铭记的文本组成,它们共同承担了对诗人保罗·策兰的缺席之在场的见证:见证他在奥斯维辛之后书写的“毁灭的诗学”,他于无人见证之处完成见证的不可能之使命;见证他于托特瑙堡与海德格尔展开的对话,他迫使哲学不得不经受严酷的挑战和拷问。见证也是对相遇的见证,对诗人所是的个体生命的真实经历的见证:通过那些旧友和知己的述说,我们得以追随他日常的步伐,走入他的忧郁和孤独,他的创伤和病痛,以及,最终,他无可挽回的秘密的死亡。如同诗歌从灭绝的灰烬中升起,他的生命沉入了孕育的水波——带着他的母语,在异邦……
————————————————————————————
Die Welt ist fort, ich muß dich tragen:愿这晚来的铭记背负那已逝的世界。
诗人是永远和一种垂死的语言打交道的人,他复活那种语言,不是还给它一条胜利的路线,而是让它不时地归来,如同一个幽灵或鬼魂:他唤醒语言,并且为了真正鲜活地经验这种觉醒、这种语言的重生,他必须十分贴近语言的尸体。他必须尽可能地接近语言的残余、语言的遗骸。
——雅克·德里达,《语言,永不为人所有》
“言说,你也言说,哪怕你是最后的言者。”这就是一首诗——或许,我们现在能更好地理解它了——给予我们阅读、给予我们亲历的东西,它允许我们从中再次抓住那诗歌的运动。
——莫里斯·布朗肖,《最后的言者》
对策兰来说,诗是绝妙的精神行动。这样的行动,既不可避免,又不可能……绝对的诗并不言说存在的意义,它不是荷尔德林的“人诗意地栖居于大地”的变种。绝对的诗言说一切维度的缺陷,它“沿着不可能者的不可能的道路”,走向乌托邦。
——伊曼努尔·列维纳斯,《保罗·策兰:从存在到他者》
策兰已一走到底,他穷尽了其抵抗毁灭的可能性。某种意义上,他的存在没有任何的破碎或失败可言:他得到了完满的实现。作为诗人,他没法走得更远;在其最后的诗歌中,他打造了词语游戏的涡纹。我没见过更加悲怆或更不阴沉的死亡。
——埃米尔·齐奥朗,《关于策兰的笔记》
每一位作家向词语发起持续的战斗,迫使它们将其至为深切地表达出来,对此,没有人如保罗·策兰一般,从肉体上,如此绝望地亲历;加倍地亲历。……同德语的这般爱恨交织的关系,促使他,在其生命的尽头,写下这些诗句,从中我们只能读到撕痛。
——埃德蒙·雅贝斯,《词语的记忆》
保罗·策兰,他正当地渴求着幸福:幸福不是暂缓挫折,也不是悬置悲剧,而是在苦难的地平线上,闪耀出意义的光亮,哪怕只有一次,却普照万物。
——伊夫·博纳富瓦,《保罗·策兰》
策兰位于最艰深的诗人之列:像品达一样艰深,并且,再一次,像荷尔德林一样艰深。如同其他伟大的诗人,他在语言偏远的边缘之地劳作。他删除、打碎、颠倒正常的词汇、语法、语义的使用方式和范畴,以在濒危的状态下,试验语言承载并传达新的必需之物、新的真理命戒的能力。
——乔治·斯坦纳,《歌声,来自一条断裂之舌》
保罗·策兰已用其肉体亲历了这个世纪最黑暗的折磨,集中营里难以言表的非人性化。而他父母的死亡在其作品中溅成了千块阴暗的碎片,那是人类境况凶残神秘的象征,出生与死亡混杂难分,相互依赖,就像符号和语言——就像记忆的伤口上遗忘的刀刃。
——阿兰·苏耶,《祈祷文:献给保罗·策兰》
他存在是为了加重对语言的批判。一剂收敛药。酸性的催化剂。
——让-克洛德·施奈德,《关于策兰的谈话》
他始终在写作。诗篇/没有终止,/书籍也没有结束。
——雅克·杜潘,《保罗·策兰》
★ 保罗·策兰纪念文集——“在词语的丧失中,述说世界,在死亡真理的瞬间,述说世界的创造”。
★ 保罗·策兰逝世五十余年后,在心灵的陆地,凭他者之手、友爱之网,重新打捞诗人投于黑暗之海的话语漂流瓶。
★ 诗歌、随笔、文论、访谈、回忆、图像,一同织成铭记的文本,承担对诗人保罗·策兰之命运的见证:见证他个体生命的真实经历、追随他日常的步伐,走入他的忧郁和孤独,他的创伤和病痛,他无可挽回的秘密的死亡……
★ 由诗人的众多文学和思想友人共同书写:德里达、布朗肖、列维纳斯、博纳富瓦、雅各泰、齐奥朗、阿米亥、雅贝斯、米肖、斯塔罗宾斯基……一次又一次倾听和阅读,艰难地回应着见证的要求,纵然无法听清破碎的言语,读解瓶中的密信,却也无限地切近那条不断召唤相遇的子午线。
★ 保罗·策兰:诗是孤独的,它是孤独的且在路上。写诗的人护送它走到底。
-内容简介-
保罗·策兰的命运上横亘着二十世纪最可怖的灾异。作为生命个体,策兰被那场骇人的灾祸深深撕裂,他的生命充斥着无以言表的痛苦、不可磨灭的死亡印记,以及一种毁灭性的内在矛盾:他生来所在的那门语言,宣布并组织了对其父母和同胞的谋杀,他的母语也是刽子手的母语。在死亡的灰烬中,策兰与诗歌结契,向刽子手发起挑战,他对德语精雕细琢,挖掘词语的源头,与这死亡大师的语言展开激烈搏斗。策兰的诗歌同他的个体命运一起,成为苦难、记忆、存在之见证。
本书由一系列铭记的文本组成,它们共同承担了对诗人保罗·策兰的缺席之在场的见证:见证他在奥斯维辛之后书写的“毁灭的诗学”,他于无人见证之处完成见证的不可能之使命;见证他于托特瑙堡与海德格尔展开的对话,他迫使哲学不得不经受严酷的挑战和拷问。见证也是对相遇的见证,对诗人所是的个体生命的真实经历的见证:通过那些旧友和知己的述说,我们得以追随他日常的步伐,走入他的忧郁和孤独,他的创伤和病痛,以及,最终,他无可挽回的秘密的死亡。如同诗歌从灭绝的灰烬中升起,他的生命沉入了孕育的水波——带着他的母语,在异邦……
————————————————————————————
Die Welt ist fort, ich muß dich tragen:愿这晚来的铭记背负那已逝的世界。
诗人是永远和一种垂死的语言打交道的人,他复活那种语言,不是还给它一条胜利的路线,而是让它不时地归来,如同一个幽灵或鬼魂:他唤醒语言,并且为了真正鲜活地经验这种觉醒、这种语言的重生,他必须十分贴近语言的尸体。他必须尽可能地接近语言的残余、语言的遗骸。
——雅克·德里达,《语言,永不为人所有》
“言说,你也言说,哪怕你是最后的言者。”这就是一首诗——或许,我们现在能更好地理解它了——给予我们阅读、给予我们亲历的东西,它允许我们从中再次抓住那诗歌的运动。
——莫里斯·布朗肖,《最后的言者》
对策兰来说,诗是绝妙的精神行动。这样的行动,既不可避免,又不可能……绝对的诗并不言说存在的意义,它不是荷尔德林的“人诗意地栖居于大地”的变种。绝对的诗言说一切维度的缺陷,它“沿着不可能者的不可能的道路”,走向乌托邦。
——伊曼努尔·列维纳斯,《保罗·策兰:从存在到他者》
策兰已一走到底,他穷尽了其抵抗毁灭的可能性。某种意义上,他的存在没有任何的破碎或失败可言:他得到了完满的实现。作为诗人,他没法走得更远;在其最后的诗歌中,他打造了词语游戏的涡纹。我没见过更加悲怆或更不阴沉的死亡。
——埃米尔·齐奥朗,《关于策兰的笔记》
每一位作家向词语发起持续的战斗,迫使它们将其至为深切地表达出来,对此,没有人如保罗·策兰一般,从肉体上,如此绝望地亲历;加倍地亲历。……同德语的这般爱恨交织的关系,促使他,在其生命的尽头,写下这些诗句,从中我们只能读到撕痛。
——埃德蒙·雅贝斯,《词语的记忆》
保罗·策兰,他正当地渴求着幸福:幸福不是暂缓挫折,也不是悬置悲剧,而是在苦难的地平线上,闪耀出意义的光亮,哪怕只有一次,却普照万物。
——伊夫·博纳富瓦,《保罗·策兰》
策兰位于最艰深的诗人之列:像品达一样艰深,并且,再一次,像荷尔德林一样艰深。如同其他伟大的诗人,他在语言偏远的边缘之地劳作。他删除、打碎、颠倒正常的词汇、语法、语义的使用方式和范畴,以在濒危的状态下,试验语言承载并传达新的必需之物、新的真理命戒的能力。
——乔治·斯坦纳,《歌声,来自一条断裂之舌》
保罗·策兰已用其肉体亲历了这个世纪最黑暗的折磨,集中营里难以言表的非人性化。而他父母的死亡在其作品中溅成了千块阴暗的碎片,那是人类境况凶残神秘的象征,出生与死亡混杂难分,相互依赖,就像符号和语言——就像记忆的伤口上遗忘的刀刃。
——阿兰·苏耶,《祈祷文:献给保罗·策兰》
他存在是为了加重对语言的批判。一剂收敛药。酸性的催化剂。
——让-克洛德·施奈德,《关于策兰的谈话》
他始终在写作。诗篇/没有终止,/书籍也没有结束。
——雅克·杜潘,《保罗·策兰》
王安石——立于浊流之人 [Book] NeoDB Douban
纵观六十六年的人生,王安石几乎每日都在与世俗之见抗争。在非难与指责中,他的生活也是惊心动魄。他的天性与现实格格不入,他心中的理想世界与现实世界永远无法调和。王安石主持的新法就是从“不调和”中孕育出来的,他诗作中的落寞寂寥也与“不调和”不无关系。这是王安石一生命运的悲剧,也是他的魅力所在。
2021年是北宋著名政治家、改革家、诗人、文学家、思想家王安石诞辰1000周年。王安石以其主持的熙宁变法而为人所重,其生前身后,遭到无数异说纷纭的评价。本书详细叙述了北宋名臣王安石的生平与政绩,勾勒出其不同于众的思想,揭示其在“经世致用”与“归隐山林”之间的挣扎,以“天上的研讨会”/“微信朋友圈”的形式介绍了后世对王安石的不同意见。本书的特色,尤在于结合王安石的诗文叙述其一生面对外界不同意见时的艰苦卓绝,显示其在所谓举世“浊流”中傲然独立的风采,反映了王安石这位千年之前一代名相与旷世大儒波澜壮阔的人生。
虞云国(著名宋史专家、宋史研究会理事、上海师范大学教授):日本学者的这部《王安石》取镜广阔而感悟独到,笔墨生动而史实征信,引导读者在致意王安石作为独抗时流的政治改革家同时,还应领略其丰富多彩的诸般面相与立体人生。
方笑一(华东师范大学中文系教授、宋代文学学会理事、《中国诗词大会》命题专家):三浦国雄先生的《王安石》,为我们开启了观察王安石平生功业和复杂心境的独特视角,值得一读。
2021年是北宋著名政治家、改革家、诗人、文学家、思想家王安石诞辰1000周年。王安石以其主持的熙宁变法而为人所重,其生前身后,遭到无数异说纷纭的评价。本书详细叙述了北宋名臣王安石的生平与政绩,勾勒出其不同于众的思想,揭示其在“经世致用”与“归隐山林”之间的挣扎,以“天上的研讨会”/“微信朋友圈”的形式介绍了后世对王安石的不同意见。本书的特色,尤在于结合王安石的诗文叙述其一生面对外界不同意见时的艰苦卓绝,显示其在所谓举世“浊流”中傲然独立的风采,反映了王安石这位千年之前一代名相与旷世大儒波澜壮阔的人生。
虞云国(著名宋史专家、宋史研究会理事、上海师范大学教授):日本学者的这部《王安石》取镜广阔而感悟独到,笔墨生动而史实征信,引导读者在致意王安石作为独抗时流的政治改革家同时,还应领略其丰富多彩的诸般面相与立体人生。
方笑一(华东师范大学中文系教授、宋代文学学会理事、《中国诗词大会》命题专家):三浦国雄先生的《王安石》,为我们开启了观察王安石平生功业和复杂心境的独特视角,值得一读。
柏拉图《理想国》剑桥指南 [Book] Douban NeoDB
author:
G. R. F. 费拉里
translator:
陈高华
/
李诚予
…
publishing house:
北京大学出版社
2013
- 7
《理想国》是古典世界中仍为今人广泛阅读的杰作,本书是对它的一个新近的全面阐释,其中包括的十六篇文章由不同学科背景和研究路径的一流学者撰写,呈现了广泛的解释光谱。无论是初读者,还是较有经验的研究者,都可从中获得教益。前三篇文章是从《理想国》整体出发进行的论述,余下的文章则是按顺序对《理想国》涉及的不同主题的专门阐释;同时,在某些特别重要的主题上,读者还可以领略不同学者从不同路径给出的不同阐释,从而丰富读者对《理想国》的认识。
愤怒与神秘:勒内·夏尔诗选 [Book] NeoDB Douban
Fureur et Mystère
『词语之夜的抵抗战士』
※ 如果我们栖居于闪电,它就是永恒之心。
◆ 超现实的劲风 + 群岛般的话语
• 首个全译本 纪念勒内•夏尔逝世三十周年
这部诗集,强劲、坦率、壮丽、辉煌。它由利刃组成。它是自由的伴侣,毫不妥协。
它所包含的诗中,没有任何一首的题目叫作《愤怒与神秘》,这个书名是勒内•夏尔经过通盘考虑后做出的特意选择,是对这部诗集之精神的总括。
《愤怒与神秘》的地位在夏尔生前便已得到学界和公众认可,它在1966年便被收入伽利马出版社的“诗歌”口袋书系列(在法国只有经典诗集才被制作成口袋书大量发行,《愤怒与神秘》仅在该系列中便已印行近五万册),是他全部入选该系列的八部诗集的第一部。这部作品对于夏尔本人也意义非凡。在他去世前一年,他曾在伽利马做过一次录音,自选朗诵了三十首诗,其中三分之一来自《愤怒与神秘》,可见这部诗集在他心中的分量。
《愤怒与神秘》完美地呈现出勒内•夏尔本人一贯的诗学主张,日后他将此概括为“群岛般的话语”,亦即在海面上露出的一个个看似孤立的岛屿下面,有一个不可见的基座将它们彼此相连,使他们成为群岛而非孤岛,而这个存在于世界深处的本质性基座只能通过分散的岛屿去加以感悟和捕捉。
这部被加缪誉为“法兰西诗歌给予我们的惊人之作”,超越了一时一地的情境,成为了一场与世界之荒诞、人性之平庸的永恒战斗,跨越布满灰尘的时光,至今熠熠生辉。它既保持了超现实主义诗学强烈的词语内聚力,更展现出诗人朝向他人的开放与关照,并保持了绝对的美学质量。
“勒内•夏尔是我们现存最伟大的诗人,《愤怒与神秘》则是兰波《彩图集》《醇酒集》之后法兰西诗歌给予我们的最惊人之作。”
—— 阿尔贝•加缪
“关于诗学之启示的诗学……关于诗之本质的诗。”
—— 莫里斯•布朗肖
※ 如果我们栖居于闪电,它就是永恒之心。
◆ 超现实的劲风 + 群岛般的话语
• 首个全译本 纪念勒内•夏尔逝世三十周年
这部诗集,强劲、坦率、壮丽、辉煌。它由利刃组成。它是自由的伴侣,毫不妥协。
它所包含的诗中,没有任何一首的题目叫作《愤怒与神秘》,这个书名是勒内•夏尔经过通盘考虑后做出的特意选择,是对这部诗集之精神的总括。
《愤怒与神秘》的地位在夏尔生前便已得到学界和公众认可,它在1966年便被收入伽利马出版社的“诗歌”口袋书系列(在法国只有经典诗集才被制作成口袋书大量发行,《愤怒与神秘》仅在该系列中便已印行近五万册),是他全部入选该系列的八部诗集的第一部。这部作品对于夏尔本人也意义非凡。在他去世前一年,他曾在伽利马做过一次录音,自选朗诵了三十首诗,其中三分之一来自《愤怒与神秘》,可见这部诗集在他心中的分量。
《愤怒与神秘》完美地呈现出勒内•夏尔本人一贯的诗学主张,日后他将此概括为“群岛般的话语”,亦即在海面上露出的一个个看似孤立的岛屿下面,有一个不可见的基座将它们彼此相连,使他们成为群岛而非孤岛,而这个存在于世界深处的本质性基座只能通过分散的岛屿去加以感悟和捕捉。
这部被加缪誉为“法兰西诗歌给予我们的惊人之作”,超越了一时一地的情境,成为了一场与世界之荒诞、人性之平庸的永恒战斗,跨越布满灰尘的时光,至今熠熠生辉。它既保持了超现实主义诗学强烈的词语内聚力,更展现出诗人朝向他人的开放与关照,并保持了绝对的美学质量。
“勒内•夏尔是我们现存最伟大的诗人,《愤怒与神秘》则是兰波《彩图集》《醇酒集》之后法兰西诗歌给予我们的最惊人之作。”
—— 阿尔贝•加缪
“关于诗学之启示的诗学……关于诗之本质的诗。”
—— 莫里斯•布朗肖