解体概要 [Book] NeoDB Google Books Douban author: 【法】E. M. 齐奥朗 translator: 王振 publishing house: 浙江大学出版社 2022 - 9 other title: 解体概要 本书是法文世界里首次正面提出"解构"一词,并以其为核心多侧面展开分析.内容包括:解体概要,二手的思想者,没落的面相,神圣与绝对的鬼脸,知识装饰,放弃.
疯狂的谱系 [Book] Douban author: [法]米歇尔·福柯 / [法]莫里斯·布朗肖 … translator: 孔锐才 / 尉光吉 … publishing house: 西南师范大学出版社 2019 - 1 - 编辑推荐 -★米歇尔·福柯在《古典时代疯狂史》里写道:“在荷尔德林之后,奈瓦尔、尼采、梵·高、雷蒙·鲁塞尔、阿尔托都进行了这项冒险尝试,直到以悲剧收场,也就是说,直到非理性体验在疯狂的弃绝之中遭到异化为止。”★荷尔德林走入黑夜,奈瓦尔缢死窗栅,尼采抱马痛哭,梵·高刀割左耳,鲁塞尔沉溺药物,阿尔托电击灵魂……这是疯狂的谱系,也是天才的谱系……这刻,思想沦入非思的黑夜,语言沉入沉默的深渊,作品落入无作的废墟……★他们是哲学、文学、艺术和戏剧的历史上卓越的天才,但他们的天才之光也发于其疯狂的自燃。虽然身处不同的时代,陷于不同的病情,但他们经历了被理性世界放逐、被精神病学囚禁的相似命运,并在其精神崩溃的边缘,在其肉体苦痛的尽头,继续着他们追求作品之完成的共同冒险。★在福柯之前、之后,对疯狂的谱系的探索终将决定我们所谓文明的正常目光对一切界域之外的存在的态度,而每一位亟需世界认同和肯定的幽暗天才也总以暴烈扭曲的姿势表明了其真正异于常人之处,其创造的无穷力量,恰恰是他的苦难、他的疯狂。★本书收录福柯、德勒兹、巴塔耶、布朗肖、克里斯蒂娃、雅斯贝尔斯和阿尔托等人关于疯狂的重要论述,全面揭示一个疯狂的谱系的构成。- 内容简介 -米歇尔·福柯在《古典时代疯狂史》里写道:“在荷尔德林之后,奈瓦尔、尼采、梵·高、雷蒙·鲁塞尔、阿尔托都进行了这项冒险尝试,直到以悲剧收场,也就是说,直到非理性体验在疯狂的弃绝之中遭到异化为止。”本书即围绕此疯狂的谱系展开,分六个单元:第一单元聚焦荷尔德林,收入布朗肖、拉普朗什和福柯的三篇文章。布朗肖是战后法国思想界最早关注荷尔德林的人之一,《完美的疯狂》一文对其疯狂进行了深刻的剖析。拉普朗什是法国著名精神分析家,《荷尔德林与父亲的问题》节选自其同名著作,他从精神分析的角度来探讨这一问题。《父亲的“不”》则是福柯对拉普朗什之研究的评论。第二单元聚焦奈瓦尔,收入费尔曼、克里斯蒂娃和阿尔托的三篇文章。《钱拉·德·奈瓦尔:书写生存,或作为自传的疯癫》可被视为费尔曼同福柯《疯狂史》的一次对话。克里斯蒂娃的《奈瓦尔,不幸的人》则通过对《幻象集》中一首诗的分析,来展开对其疯狂的研究。乔治·勒·布雷东发表过两篇关于奈瓦尔的评论文章,《奈瓦尔的幻象》则是阿尔托对这些评论的回应。第三单元聚焦尼采,收入巴塔耶、克罗索夫斯基、布朗肖和吉拉尔的四篇文章。巴塔耶是20世纪法国思想中尼采阐释潮流的开启者之一,《尼采的疯狂》一文便是其这方面研究的重要成果。克罗索夫斯基是战后法国尼采研究的重要学者,他翻译了尼采的多部著作,也做了诸多关于尼采的研究,《病人的最佳发明》便是其中之一。受克罗索夫斯基研究的启发,布朗肖以断片的形式对尼采的思想进行了反复的讨论,《永恒轮回、语言与疯狂》即是对这些讨论的汇整。吉拉尔的《地下室超人:疯狂诸策略——尼采、瓦格纳和陀思妥耶夫斯基》一文则在比较研究的视野下剖析了尼采之疯狂的诸因。第四单元聚焦梵·高,收入雅斯贝尔斯、巴塔耶、拉波尔特和阿尔托的四篇文章。《梵·高的作品与他对自身疾病的态度》是雅斯贝尔斯早年从事精神病学研究的成果之一。巴塔耶的名篇《献祭的残损与梵·高的断耳》则从“献祭”这一概念出发探讨梵·高的病理和行为。拉波尔特在《文森特和梵·高》一文里提出,“正是疯癫本身使清醒的文森特和疯子梵·高分离”。阿尔托的名篇《梵·高,被社会自杀的人》写于他1947年2月参观橘园美术馆的梵·高展览之后,这篇充满愤怒的文章既是阿尔托对梵·高的理解,也是阿尔托对自己的理解。第五单元聚焦鲁塞尔,收入布勒东、雅内、莱里斯、福柯和德勒兹的五篇文章。布勒东是鲁塞尔作品的最早赏识者之一,《雷蒙·鲁塞尔》是布勒东对鲁塞尔其人其作的简述。法国著名心理学家和精神病专家雅内是对鲁塞尔进行精神治疗的医生,其对鲁塞尔病情的诊断就记录于《迷狂的心理特征》一文。莱里斯不仅是鲁塞尔生前的好友,更是鲁塞尔的重要研究者,《雷蒙·鲁塞尔作品中的构想与现实》即是这方面的成果。福柯也痴迷于鲁塞尔的写作,他曾出版鲁塞尔研究专著《雷蒙·鲁塞尔》,《封闭的太阳》即摘选自此书。德勒兹的文章《雷蒙·鲁塞尔或真空之惧》则是对福柯《雷蒙·鲁塞尔》一书的评论和回应。第六单元聚焦阿尔托,收入普雷奈、布朗肖、拉波尔特的三篇文章,以及批评家洛特兰热对精神病医生费尔迪埃尔的一篇访谈。普雷奈的《阿尔托,被社会自杀的人》是对阿尔托的《梵·高,被社会自杀的人》的深入思考,剖析了疾病本身的社会背景。布朗肖的《阿尔托》一文分析了阿尔托来到巴黎后就其诗歌创作和精神病苦的关系同拒绝发表诗作的杂志编辑雅克·里维埃尔进行通信的著名事件。拉波尔特的《阿尔托或受刑的思想》则从形而上学的角度来分析阿尔托的病因。在阿尔托被监禁并接受电击治疗的岁月里,费尔迪埃尔正是罗德兹精神病院的主管,他同阿尔托有过大量的通信交流,访谈文章《罗德兹的善人》便是对此事件的一份记录,在此访谈中,费尔迪埃尔的证词虽有自辩之嫌,但仍披露了一些重要的信息。
最后的言者 [Book] NeoDB Douban author: [法国] 雅克·德里达 / [法] 莫里斯·布朗肖 … translator: 张博 / 潘博 … publishing house: 上海文艺出版社 2023 - 6 -编辑推荐-★ 保罗·策兰纪念文集——“在词语的丧失中,述说世界,在死亡真理的瞬间,述说世界的创造”。★ 保罗·策兰逝世五十余年后,在心灵的陆地,凭他者之手、友爱之网,重新打捞诗人投于黑暗之海的话语漂流瓶。★ 诗歌、随笔、文论、访谈、回忆、图像,一同织成铭记的文本,承担对诗人保罗·策兰之命运的见证:见证他个体生命的真实经历、追随他日常的步伐,走入他的忧郁和孤独,他的创伤和病痛,他无可挽回的秘密的死亡……★ 由诗人的众多文学和思想友人共同书写:德里达、布朗肖、列维纳斯、博纳富瓦、雅各泰、齐奥朗、阿米亥、雅贝斯、米肖、斯塔罗宾斯基……一次又一次倾听和阅读,艰难地回应着见证的要求,纵然无法听清破碎的言语,读解瓶中的密信,却也无限地切近那条不断召唤相遇的子午线。★ 保罗·策兰:诗是孤独的,它是孤独的且在路上。写诗的人护送它走到底。-内容简介-保罗·策兰的命运上横亘着二十世纪最可怖的灾异。作为生命个体,策兰被那场骇人的灾祸深深撕裂,他的生命充斥着无以言表的痛苦、不可磨灭的死亡印记,以及一种毁灭性的内在矛盾:他生来所在的那门语言,宣布并组织了对其父母和同胞的谋杀,他的母语也是刽子手的母语。在死亡的灰烬中,策兰与诗歌结契,向刽子手发起挑战,他对德语精雕细琢,挖掘词语的源头,与这死亡大师的语言展开激烈搏斗。策兰的诗歌同他的个体命运一起,成为苦难、记忆、存在之见证。本书由一系列铭记的文本组成,它们共同承担了对诗人保罗·策兰的缺席之在场的见证:见证他在奥斯维辛之后书写的“毁灭的诗学”,他于无人见证之处完成见证的不可能之使命;见证他于托特瑙堡与海德格尔展开的对话,他迫使哲学不得不经受严酷的挑战和拷问。见证也是对相遇的见证,对诗人所是的个体生命的真实经历的见证:通过那些旧友和知己的述说,我们得以追随他日常的步伐,走入他的忧郁和孤独,他的创伤和病痛,以及,最终,他无可挽回的秘密的死亡。如同诗歌从灭绝的灰烬中升起,他的生命沉入了孕育的水波——带着他的母语,在异邦……————————————————————————————Die Welt ist fort, ich muß dich tragen:愿这晚来的铭记背负那已逝的世界。诗人是永远和一种垂死的语言打交道的人,他复活那种语言,不是还给它一条胜利的路线,而是让它不时地归来,如同一个幽灵或鬼魂:他唤醒语言,并且为了真正鲜活地经验这种觉醒、这种语言的重生,他必须十分贴近语言的尸体。他必须尽可能地接近语言的残余、语言的遗骸。——雅克·德里达,《语言,永不为人所有》“言说,你也言说,哪怕你是最后的言者。”这就是一首诗——或许,我们现在能更好地理解它了——给予我们阅读、给予我们亲历的东西,它允许我们从中再次抓住那诗歌的运动。——莫里斯·布朗肖,《最后的言者》对策兰来说,诗是绝妙的精神行动。这样的行动,既不可避免,又不可能……绝对的诗并不言说存在的意义,它不是荷尔德林的“人诗意地栖居于大地”的变种。绝对的诗言说一切维度的缺陷,它“沿着不可能者的不可能的道路”,走向乌托邦。——伊曼努尔·列维纳斯,《保罗·策兰:从存在到他者》策兰已一走到底,他穷尽了其抵抗毁灭的可能性。某种意义上,他的存在没有任何的破碎或失败可言:他得到了完满的实现。作为诗人,他没法走得更远;在其最后的诗歌中,他打造了词语游戏的涡纹。我没见过更加悲怆或更不阴沉的死亡。——埃米尔·齐奥朗,《关于策兰的笔记》每一位作家向词语发起持续的战斗,迫使它们将其至为深切地表达出来,对此,没有人如保罗·策兰一般,从肉体上,如此绝望地亲历;加倍地亲历。……同德语的这般爱恨交织的关系,促使他,在其生命的尽头,写下这些诗句,从中我们只能读到撕痛。——埃德蒙·雅贝斯,《词语的记忆》保罗·策兰,他正当地渴求着幸福:幸福不是暂缓挫折,也不是悬置悲剧,而是在苦难的地平线上,闪耀出意义的光亮,哪怕只有一次,却普照万物。——伊夫·博纳富瓦,《保罗·策兰》策兰位于最艰深的诗人之列:像品达一样艰深,并且,再一次,像荷尔德林一样艰深。如同其他伟大的诗人,他在语言偏远的边缘之地劳作。他删除、打碎、颠倒正常的词汇、语法、语义的使用方式和范畴,以在濒危的状态下,试验语言承载并传达新的必需之物、新的真理命戒的能力。——乔治·斯坦纳,《歌声,来自一条断裂之舌》保罗·策兰已用其肉体亲历了这个世纪最黑暗的折磨,集中营里难以言表的非人性化。而他父母的死亡在其作品中溅成了千块阴暗的碎片,那是人类境况凶残神秘的象征,出生与死亡混杂难分,相互依赖,就像符号和语言——就像记忆的伤口上遗忘的刀刃。——阿兰·苏耶,《祈祷文:献给保罗·策兰》他存在是为了加重对语言的批判。一剂收敛药。酸性的催化剂。——让-克洛德·施奈德,《关于策兰的谈话》他始终在写作。诗篇/没有终止,/书籍也没有结束。——雅克·杜潘,《保罗·策兰》
对诗歌的反叛 [Book] NeoDB Douban author: 安托南·阿尔托 translator: 尉光吉 / 王振 … publishing house: 四川人民出版社 2022 - 7 《对诗歌的反叛:安托南·阿尔托文集》是国内首部关于法国作家安托南·阿尔托的文集。该文集以法文版的阿尔托作品全集作为基础,同时参照了法国阿尔托专家格罗斯芒和美国知名作家桑塔格编选的作品集,精选了阿尔托一生创作的代表作品,包括他在二十世纪二十年代至四十年代写下的诗歌、散文、评论、剧本、宣言、书信和手记,并配有各时期作品的详尽说明。近千页的内容充满了阿尔托间不容发的意志。他的思想如同闪电暴雨,在暗昧的世界裂解出最痛苦的幽灵。超现实主义创始人布勒东曾说“每当我被超现实主义的主张所召唤,那都是安托南·阿尔托——这个绝妙无比而又阴郁不堪的人——是他将其强加于我的。”本书是他生命记忆的托钵,阿尔托的独一无二已经不需要向世界去证明。