本學年週末的芭蕾舞課因為老師渡假去了提前結束,今天特地休假一天來上週三日間另一位老師的芭蕾舞和floor barre課––其實是因為卡上有剩下的課必須在學校暑假關門之前用完。2015年回巴黎休假的時候曾經嘗試過這位老師的課,當時沒能體會到她的好處;現在可能對人體有了更多瞭解,雖然她的教學和週末的老師很不同,還是能從中得到教益,甚至有點想下週三再來這麼一次,不過時間上不方便。#巴黎 #舞蹈
下課去吃crêpe。店裏有好幾種布列塔尼啤酒可選,我平時不喝啤酒,但出於好奇嘗試了其中一款名為“紅帽子”的添加了接骨木漿果提取物(0.2%)和其他芳香植物的紅啤酒(bière rousse),還不錯。啤酒瓶背面介紹了作為自由象徵的“紅帽子”的歷史(圖四),正面的布列塔尼語(圖三)說的不知道是不是同一件事。
布列塔尼曾經獨立於法國,語言文化和英國淵源更深,從名稱上也可以看出來:它的法語名字是Bretagne,英國是Grande Bretagne。法國同化其他語言文化地區(布列塔尼、阿爾薩斯、奧克語地區、科西嘉等等)的努力在二十世紀達到頂峰,據說當時布列塔尼學校裏有“禁止吐痰和說布列塔尼語”的標語––使我想起廣東一些地方街頭的“做文明人、說普通話”。經過多年同化,布列塔尼已經從很多人不會說法語變成沒多少人會說布列塔尼語,但凱爾特民族的身份認同一直很強,啤酒品牌的名字Lancelot正是亞瑟王傳說裏的重要角色。#歷史
如今巴黎地區的crêpe店廚師常常是印度人,這家的菜單上也有咖喱雞galette這種印度布列塔尼融合菜,我少不了入鄉隨俗點了這款😂,很好吃。這裏的galette蕎麥含量高所以顏色較黑,加分。甜點crêpe可以自選餡料,我要了最愛的香蕉、巧克力和椰絲組合。#食色性也
上條提到,啤酒瓶背後文字介紹紅帽子(bonnet rouge)是自由的象徵,其實當時就聯想到本屆奧運會的吉祥物,簡稱“phryge”的bonnet phrygien,也代表自由。Bonnet phrygien被認為是古希臘語稱為Φρυγία的小亞細亞古國的居民戴的一種無沿帽,通常為紅色。它形狀和古羅馬被釋放的奴隸戴的圓錐形帽子phileus相近,因此被人們和後者混淆並當成自由的象徵。
超市Monoprix今年很早就開始出售小的phryge毛絨公仔(圖二,這個有一條義肢的版本是殘奧會的吉祥物),開頭我不感興趣。後來見多了(一些卡車漆上phryge的芳容,例如圖三的郵政車;街頭郵差的推車上也有“手”持郵件的phryge),覺得有點可愛(?),於是開始想要不要買一個做紀念。然而這時Monoprix的小phryge賣完了,Carrefour有更大的但不怎麼可愛。
上星期去藥房拿維生素D,瞥見新到的phryge消毒搓手液,有紅底的和藍底的(圖一),前者較多,後者只剩下兩個我馬上拿了一個。覺得它比毛絨公仔更實用,而且我的消毒搓手液快要用完正打算買新的。然後Monoprix的小phryge又有貨了😂
七月初朋友E從紐約來巴黎玩,叫上我和住在巴黎的法國gay couple S和Y。路過蒙馬特一家商店只見櫥窗裏一堆大的phryge公仔,Y對我們說:“這東西上下倒過來不就是子宮的形狀麼?而且它的眼睛好詭異,兩眼朝著不同方向,就是不看你!”維基百科的說法是奧運會的phryge眼神狡黠(看來毛絨公仔沒有掌握好“狡黠”的尺度),笑得呲牙咧嘴,而殘奧會的表情比較乖巧。為甚麼有這個區別?
之前就在中文社媒上看到過phryge的形狀像女性生殖器的說法,也有法國人認為它像陰蒂:https://www.rejeanne-underwear.com/blogs/blog/mascottes-jo-paris-2024 ;
Vagina Museum甚至在長毛象上發了將phryge的各部位和陰蒂結構一一對應的圖片:https://masto.ai/@vagina_museum/109348222476949005 。
前面提到本屆奧運會選擇bonnet phrygien作為吉祥物是因為它是自由的象徵,而法蘭西共和國的化身Marianne的形象通常頭戴這種紅色的帽子(詳情:https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Marianne )。#歷史
此外Delacroix的名畫“自由引導人民”中,頭戴bonnet phrygien衝在前面的女子本來是自由的化身,19世紀中葉以來這幅畫的革命意味減弱並逐漸轉變成法蘭西共和國的象徵,這個女性形象也被和Marianne聯繫起來。前總理Manuel Valls引起爭議的“Marianne袒胸露乳因為她要哺育人民”的言論更是把畫中胸膛半裸的自由女神等同於Marianne(參考:https://www.huffingtonpost.fr/2016/08/30/pourquoi-marianne-a-t-elle-le-sein-nu-la-reponse-de-trois-historiens_n_11772446.html )。
看來不論phryge究竟像子宮還是像陰蒂,戴它的究竟是自由女神還是Marianne,它都和“女人、生命、自由”脫不了關係。
再來一些phryge。奧運會馬上結束,但接下來還有殘奧會,不用馬上和它們告別。昨天在#巴黎 街頭又碰到郵差推著貼了phryge貼紙的小車,那個phryge只有上身,“手”裏舉著兩封信,笑眯眯的特別可愛。當時有點想請郵差停下來(她好像還和我打招呼了)讓我拍張小車的照片但最終沒有開口。
圖一是環衛車,上面奇怪的句子是“no pain no gain”英法混雜的諧音。Benne在這裏是大垃圾桶的意思,下面有解釋“Benne = bin”😂
奧運會結束後繼續在街上捕捉phryge。#巴黎
環衛車依然走英法混合諧音梗路線,這次的是“One two tri”(tri的意思是把垃圾分類),不過大概只有法國人覺得這是諧音🙃
可惜郵箱上的phryge受到反對奧運會的人塗抹張貼……